Все о Селене

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Все о Селене » Ее голос » Тексты и переводы песен


Тексты и переводы песен

Сообщений 91 страница 120 из 168

91

especial написал(а):

Белейший стих - если у кого есть версии получше выкладывайте!!!!

Стих белейший, а перевод отменный!!! Для перевода в рифму у нас, пожалуй, таланта не хватит. А также оттенки смысла теряются, когда пытаешься стихами переводить.

0

92

Especial - все никак тебя не поблагодарю за чудесный перевод!!!!!  :love:  Огромное тебе спасибо! Я ее английские пенси не перевожу, не знаю я настолько я зыу и это для меня представляет сплоошную нервотрепку  :cool:
Я имела в виду название. но то. что ты сделал - это еще лучше. Я надеюсь таки всетаки создать раздел с переводами песен Селены. Такчто твой перевод займет там свое место.
девочки, если у кого есть желание и внемя - выкладывайте сюда свои переводы, все пойдет пото на сайт. Во только научусь как это делать  :jumping:

0

93

alegrina написал(а):

Especial - все никак тебя не поблагодарю за чудесный перевод!!!!!

Спасибо). Очень польщена))).   :blush:

Я думаю, еще много чего сделаем для сайта и не только! Селена вдохновляет!)

Отредактировано especial (2009-02-20 14:37:14)

0

94

especial - спасбио. Я токмо за! всеми руками и ногами  :crazyfun:

0

95

ok

0

96

selenashows написал(а):

ok

Selenashows ¿Lo comprendes todo que lees en ruso?

0

97

pin написал(а):

Selenashows ¿Lo comprendes todo que lees en ruso?

Мне, если честно, кажется, что этот человек зарегистрировался, для того, чтобы получить какие-либо материалы.  Я думаю, что только этим можно объяснить такое количество бессмысленных сообщений.
По-русски он, очевидно, ничего не понимает.

0

98

Девочки - на форуме Юнивисьон в последнеев темя стали удалять малопосещаемые форумы. поэтому в сузествующих много бессмысленных тем и сообщений. Можте он просто решил, что и у нас также?????

0

99

alegrina написал(а):

Можте он просто решил, что и у нас также?????

У него для этого не было повода) Хотя кто его знает. Но то, что он натворил в теме "Обои для рабочего стола" вообще не поддается объяснению)

Отредактировано Grace (2009-09-28 21:37:11)

0

100

Настя - поживем-увидим! Если еще объявится - поглядим чгео скажет. а нет - удалить недолго  :playful:

0

101

Каждый из нас, каждый из нас
(Everybody Everybody - Black Box cover)

Ты мне не будешь принадлежать,
Я тебя разочаровала
Я хожу вокруг и вижу ночные горизонты
Я чувствую свет, но ты не хочешь оставаться,
Такая одинокая сейчас, просто отпусти меня  в центр города
Грустную и свободную
Грустную и свободную

Когда я сказала, что все кончено,
ты стремился к моему сердцу
Не будет долгим то, ради чего я оставляю мою любовь
Но я буду чувствовать это всегда, нет звуков в моей жизни
И сейчас я тебя потеряла, о моя любовь,
Такая свободная
Грустная и свободная
Грустная и свободная

+1

102

Чувствительность (Sensitivity – Ralph Tresvant cover)

Не нужна та, что может дать денег
Позволь мне показать просто, что тебе нужно, милый

Мальчик, я знаю, тебе было нелегко, с тех пор как она ушла
И оставила тебя грустить, ты плачешь каждый день
Позволь мне поцеловать твои слезы и стереть все сомнения
Я здесь ради тебя, ты не останешься без … любви,
Не нужна та, что может дать денег
Позволь мне показать просто, что тебе нужно, милый
Не нужна та, что может дать денег
Позволь мне показать просто, что тебе нужно, милый
Тебе нужна чувствительная девушка
Девушка, как я

Та, что может тебя любить
Та, что будет в тебе нуждаться
Та, что обойдется хорошо с тобой

Та, что может тебя любить
Та, что будет в тебе нуждаться
Та, что обойдется хорошо с тобой

О мой милый
О мой милый

Не нужна та, что может дать денег
Позволь мне показать просто, что тебе нужно, милый

Тебе нужна…
Тебе нужна…
Тебе нужна чувствительная девушка
Девушка, как я

Та, что может тебя любить
Та, что будет в тебе нуждаться
Та, что обойдется хорошо с тобой

Не нужна та, что может дать денег
Позволь мне показать просто, что тебе нужно, милый
Не нужна та, что может дать денег

Отредактировано especial (2009-12-26 19:12:13)

0

103

especial, спасибо огромное за переводы! Ты посмотрела концерт и перевела то, что пела Селена на нем или оригинальные версии?

0

104

Grace написал(а):

Ты посмотрела концерт и перевела то, что пела Селена на нем или оригинальные версии?

Нееет!!! Концерт я все еще не посмотрела, потому что с моей интернет точки не скачивалось! я качаю сейчас, а переводила с отрывков в Ютубе.

0

105

А, понятно. Жаль, что с интернетом так получилось. Но спасибо за труды с переводом.
Кстати, смысл песни Everybody Everybody меня удивил. По названию я думала, что просто танцевальная песня без особого смысла, а она, оказывается, с такими грустными словами.  :glasses:  Но ОЧЕНЬ красивая. Интересно, что Селена открыла ею концерт.

0

106

Grace написал(а):

Но спасибо за труды с переводом.
Кстати, смысл песни Everybody Everybody меня удивил. По названию я думала, что просто танцевальная песня без особого смысла, а она, оказывается, с такими грустными словами.    Но ОЧЕНЬ красивая. Интересно, что Селена открыла ею концерт.

Смысл песни меня саму не переставал удивлять!! Я уже писала Оле, что если переводить то, что поют Black box в оригинале, можно вообще допереводиться до торчково-наркоманского перевода! Но Селена поет не все куплеты и немного меняет слова!  :glasses:  Забавно и очень зажигательно у нее получилось!

0

107

Настя, спасибо большое за переводы. Я давно хотела знать о чем они, эти песни. Жаль, что ты до сих пор не видела концерта. Я думала, что все уже посмотрели...Может быть тебе легче было бы попросить у московских девочек, чтобы тебе копию привезли??? Заодно, повод встретиться... :flag:

0

108

Настенька - спасбио тебе огроменое-преогромное!!!!  :love:  :love:  :love:  :love:  :love:  :love:  :love:  :love:  :love:  :love:

0

109

Мне очень нравится дуэт «God''s child (Baila conmigo)» с Дэвидом Берном, бывшим солистом популярной группы «Talking heads». От того что песня двуязычная это делает ее необычной и потрясающей. Помогите пожалуйста с переводом. Партия на испанском которую исполняет Селена мне немного понятна, но хотелось бы полного перевода.

0

110

Anutabondarenko, я перевела. Сорри, если что-то не очень хорошо звучит. Думаю, песня как раз про любовь к музыке и танцам...)

Дэвид Берн:
Кто призывает эту девочку гулять саму по себе?
Кто ведет ее по этой предательской дороге?
Она танцует в ритм песни, которой мы не слышим.

Селена:
Ты идешь по улице 12.
Ты должна быть в школе
Милый, ангелочек, чья ты?

Селена и Дэвид:
Идем, потанцуй со мной (идем, потанцуй со мной)
Идем, потанцуй со мной (идем, потанцуй со мной)
Идем, потанцуй со мной

Дэвид Берн:
Бог заставляет нас мечтать, но никогда не освободит нас.
Бог заставляет нас танцевать под песни, которые мы не слышим.

Селена:
Песня вампира.
Величие любви – наше королевство.
Но смотрите, что мы наделали.

Селена и Дэвид:
Идем, потанцуй со мной (идем, потанцуй со мной)
Идем, потанцуй со мной (я хочу быть свободным (ой))
Идем, потанцуй со мной (идем, потанцуй со мной)
Так, как только ты, только ты можешь танцевать.
Послушай меня, посмотри на меня, потанцуй со мной.
Потанцуй со мной.
Не оставляй меня одну
Идем, идем, идем
Не оставляй меня одну
Идем, идем, идем
Послушай меня, посмотри на меня

Приходи (приходи, приходи)
Освободи меня (я хочу быть свободным (ой))
Приходи (приходи, приходи)
Потанцуй со мной (потанцуй со мной, потанцуй со мной).

0

111

Anny, большое спасибо, не думала что так быстро придет ответ, очень тебе благодарна.

0

112

Можно попросить пожалуйста перевести песню - Amame, мне она очень нравится, особенно оригинальная версия из альбома Anthology (1998),я когда ее первый раз услышала мне она показалась необычной,непохожей на все,впечатляет ее начало, и музыка к ней,такая успокаивающая и загадочная. И если можно песню Besitos ("Поцелуи"-ведь она так переводится?)

0

113

Anutabondarenko, ты знаешь английский? Просто я сейчас попробовала поискать текст этой песни, т.к. текст полностью на память не точно помню, а мне выдают только английский перевод.  :) Наверное, большая часть песен Селены уже так переведена - с испанского на английский.
В общем, все же нашла на одном сайте Селены испанские слова:

Amame

Люби Меня

Я всегда думаю о твоей любви и ни о чем больше
Я устала от этой мечты, я хочу сделать ее реальностью
Решайся, любовь моя, я теряю контроль
Время проходит, и я не могу ждать
Потому что быть без тебя - это словно не жить
Если бы ты сделал так, чтобы я стала твоей, я бы была счастлива

Люби меня
Мне не терпится поцеловать тебя, люби меня
Люби меня
Я не хочу больше умолять тебя, люби меня

Почти невозможно усмирить эту страсть
Я так люблю (хочу) тебя, что это делает больно моему сердцу
Потому что когда я смотрю на тебя, я не могу себя сдерживать
Я бы хотела обнять тебя, чтобы ты почувствовал мою любовь
Потому что быть без тебя - это словно не жить
Если бы ты сделал так, чтобы я стала твоей, я бы была счастлива

Besitos (Beso - поцелуй, ito - суффикс уменьшительный. Так что, правильнее будет "маленькие поцелуи" или "поцелуйчики". Честно говоря, не могу чейчас понять, что лучше звучит...)

С каждым поцелуем, который ты мне даришь,
Я люблю тебя больше и больше
Все поцелуйчики, которые ты мне подарил,
Всегда со мной
Они здесь, в моем сердце,
Чтобы напоминать мне,
Как сильно ты любишь меня
И как сильно я люблю тебя

Мне необходимы твои поцелуи,
Каждую ночь, каждый день
Скажи мне, любимый, что я твоя радость.
Скажи мне, моя любовь, что я хозяйка твоего сердца.

Про английский я спросила так чтобы узнать, возможно, тебе самой будет интересно переводить. :)  Но если что пиши, мы обязательно переведем.
У Селены тексты песен очень простые, без особого смысла (не в плохом смысле). Что, я думаю, может очень помочь в изучении испанского на начальном уровне.

И еще. Эта песня и "Антологии" как раз ремикс. Оригинал вышел в составе альбома "Entre A Mi Mundo". Мне тоже ремикс гораздо больше нравится. К оригиналу я не сразу прониклась любовью...

0

114

Английский плохо знаю, он мне не дался не в одном учебном заведении,может просто не было желания его понимать и изучать. А теперь жалею об этом. Очень хочу изучить испанский. Нахожусь на начальной стадии изучения. Мне стыдно, и неудобно каждый раз просить вас о переводе. Я понимаю что песни незамысловатые, тексты легкие, но благодаря вам я себя так проверяю. Ведь в моем городе даже испано-русский словарь сложно приобрести.

0

115

Anny, Большое тебе спасибо,извини,забыла поблагодарить. Ты же ведь тоже изучала испанский? Каким образом? С помощью репетитора или самоучителя?

0

116

Аня, я это ни в коем случае не в упрек сказала про слова незамысловатые.
Это я к тому, что тексты ее песен можно использовать при изучении языка. Также как, например, при обучении французскому часто используют именно тексты песен Джо Дассена, так как в них нет особенных сложностей, фразеологических единиц и т.д.
И стыдного и неудобного здесь совсем ничего нет, обязательно обращайся, рады помочь и поспособствовать твоему изучению.

0

117

Anutabondarenko, испанский язык я не очень хорошо изучала.
Да, какое-то время, совсем немного, ходила к репетитору, затем на несколько занятий у себя в университете, которые мне совсем не понравились, и я их бросила.

Купила себе самоучитель и некоторое время по нему занималась. Но у нас в университете два языка: английский-французский. Тогда мы как раз начали изучать французский, что сначала почти всей нашей группе очень нелегко давалось, так как и правила чтения там непростые, и спряжения глаголов... И я, конечно, оставила испанский.
Сейчас когда читаю, понятно все. Но, думаю, перевести что-либо сложное наоборот - с русского на испанский я бы не смогла.

Это здорово, что у тебя есть желание учить язык. Как учитель скажу тебе, что это самое главное.  :D
Было бы очень хорошо, если бы тебе удалось достать какой-нибудь самоучитель и кассеты к нему, чтобы слушать произношение.
Хороших преподавателей по испанскому же сейчас, на мой взгляд, очень сложно найти (в небольших городах)... У нас в университете это всегда были совсем молодые девушки, и, видимо, совсем неопытные, т.к. большинство людей с этих занятий уходили...
Поэтому думаю, что заниматься самой, это совсем неплохой вариант. К тому же, есть интернет, различные форумы, возможность общения с иностранными людьми...

Отредактировано Anny (2010-11-08 20:21:32)

0

118

Я изучаю 3-мя способами, с помощью самоучителя в виде книги, я его скачала с интернета, потом аудио и наконец с помощью песен.

0

119

Anutabondarenko написал(а):

Я изучаю 3-мя способами, с помощью самоучителя в виде книги, я его скачала с интернета, потом аудио и наконец с помощью песен.

Думаю, это хороший набор.
Только, на мой взгляд, самоучитель в скачанном виде - это не совсем удобно.
У меня, кажется, был самоучитель авторов Гонсалес-Фернандес и Шидловской. Мне он очень нравился.

Песни тоже хороший способ. Мне когда-то давно подарили 3 диска курсов французского - с Патрисией Каас, Джо Дассеном и Далидой. Задания были какие-то совсем незамысловатые - вроде, послушайте строчку из песни и напечатайте ее. Но я от этих дисков оторваться не могла  :crazyfun: Так все эти песни наизусть заучила. :D
Очень жаль, что нет подобных программ по испанскому языку.

Удачи тебе в изучении! У нас здесь, кажется, главный специалист теперь Оля-pin, которая тоже его изучает. Так что, думаю, если у тебя будут вопросы, что-то сможет тебе подсказать.

0

120

Анюта, спасибо тебе за переводы! Мне тоже было интересно почитать, я никогда не задумывалась, о чем песни.

Насчет God's Child. Когда я прочитала историю ее создания на сайте,  там было написано, что она была включена в саундтерк к фильму "Blu in the face".  Я скачала этот фильм на торрентах. Оказалось, что именно с нее начинается фильм ,так непривычно. Правда. фильм оказался удивительно бездарным, и я досмотрела ровно до середины. Так что если у кого еще возникнет мысль смотреть его - очень не советую.

Anny написал(а):

Песни тоже хороший способ. Мне когда-то давно подарили 3 диска курсов французского - с Патрисией Каас, Джо Дассеном и Далидой. Задания были какие-то совсем незамысловатые - вроде, послушайте строчку из песни и напечатайте ее. Но я от этих дисков оторваться не могла  :crazyfun: Так все эти песни наизусть заучила. :D

Аня, а можешь мне написать название  этого курса? Я бы его попробовала найти в интернете.

Anutabondarenko, я сейчас также пытаюсь изучать французский. Правда, еще без песен. Нашла прекрасный курс, файлы djvu параллельно с mp3. Я очень довольна. Так что я тоже думаю, что выучить язык самостоятельно - это вполне реально. Мы ж не в филологи метим, а так  - для себя.

0


Вы здесь » Все о Селене » Ее голос » Тексты и переводы песен